Vamos a ver: que decía la profesora de Lengua el otro día que una expresión (“Es por ello que”) era incorrecta por ser un galicismo. Pero ¿qué narices? Será incorrecta por no estar bien construída (que estoy empeñado en que lo está: núcleo del predicado, complemento circunstancial de causa: preposición más núcleo, y el nexo que da entrada al sujeto, una oración subordinada sustantiva). ¿Cuál es el problema?
El origen da igual, creo yo. A ver si va a haber que fijarse en la lengua de la que pasó la expresión hace siglos para determinar si es correcta o no, y la corrección sintáctica da igual. ¿Vosotros qué opináis, amiguitos de letras?


Yo soy totalmente de ciencias, pero siempre me he preocupado por hablar y escribir correctamente. Yo creo que si en algún momento pasado esa expresión no fue correcta, ahora debe serlo, porque se utiliza continuamente y en distintos contextos. Por otra parte, y pensando un poco, se me ocurren dos posibles usos de la expresión:
Aunque, fijándome…, creo que tienen la misma estructura sintáctica, ¿no? La sintaxis ya me queda un poco lejos…
“Por ello” tiene la misma función en ambas oraciones (complemento circunstancial de causa), pero en la primera lo que va después es el sujeto y en la segunda, un atributo.
Pues eso, que si no fuera correcta aún podría considerarse vulgar, pero entre lo extendida que está y el hecho de que sintácticamente no tenga fallo no veo excusa para censurarla mejor que el que sea un galicismo, y esa excusa es malísima.
Gracias por el comentario, y saludillos…