Siguiendo con lo de ayer (hoy han puesto la tercera parte de la película), me parece que no lo hacen tan bien los dobladores. No al menos en estos tres episodios: parece como si los hubieran hecho con más prisas de lo normal, y hay cosas que quedan raras (eso no suele ocurrir en el doblaje de la serie). Incluso hay momentos en los que se deja el original tal cual: cuando Brian suspira podemos oír perfectamente que es Seth McFarlaine quien lo hace, y no el doblador de la versión española.
¿Había que tener los diálogos en español en dos días?
Pero pobrecitos… Ellos que trabajan seguramente 24 h para satisfacerte y vas tú y les derrumbas xD