No, no. La profesora me cae muy bien; a veces se le va la pinza y dice auténticas barbaridades, pero es divertida y enseña bien. Y la frase me pareció currada, vamos, que era para admirarla, no para reírme de ella.
Desde la cuna del leísmo os hago saber que los que hemos sido y seguimos siendo mecidos por ella no somos conscientes de serlo hasta que salimos del pueblo.
Yo más que “lo mato” me quedo con “le mato”. Que es como que ya que te pones a matar, pues que lo haces con cariño. No tratas a la persona como un objeto como un “ello”, un “lo”, le (como diría cualquiera de mis convecinos) tratas como un “él” o “ella”, un “le”.
Conociendo el concepto que tienes de tu profe de inglés, no sé si lo pones por reírte de ella o con ella, pero me parece buenísimo either way.
No, no. La profesora me cae muy bien; a veces se le va la pinza y dice auténticas barbaridades, pero es divertida y enseña bien. Y la frase me pareció currada, vamos, que era para admirarla, no para reírme de ella.
Jejejeje, eso me pareció en principio, no sé por qué luego pensé lo contrario :S Me la anoto, que es muy buena.
Desde la cuna del leísmo os hago saber que los que hemos sido y seguimos siendo mecidos por ella no somos conscientes de serlo hasta que salimos del pueblo.
Yo más que “lo mato” me quedo con “le mato”. Que es como que ya que te pones a matar, pues que lo haces con cariño. No tratas a la persona como un objeto como un “ello”, un “lo”, le (como diría cualquiera de mis convecinos) tratas como un “él” o “ella”, un “le”.
Muy buena la cita.
Lalalalala. Muy interesante tu reflexión, Sr. K. Casi que lo del cariño da para una segunda cita a propósito de esta primera…