Serendipia

Por cierto, los expertos llaman a las casualidades cuando éstas casi son imposibles serendipias. Quédense con ese término.

(Iker Jiménez, intelectual de renombre.)

Ciertamente me quedé con él a fin de aplicarlo en contextos que merecieran el uso de tal término más que tus gilipolleces, Iker. Hoy, sin ir más lejos, me he encontrado con una en la comodidad de mi propio sofá: House dice que su número de la suerte es el cuarenta y dos. Cuarenta y dos. Un número como cualquier otro, divisible por dos pero no por tres y también por tres (¡a la hoguera!). No tiene nada de especial; claro que, si estás leyendo este blog, es probable que sepas algo más sobre él. ¿Coincidencia? ¿Casualidad? ¿Serendipia? La respuesta, próximamente en sus pantallas.

5 Responses to “Serendipia”


  • Ehem… ¿Divisible por 2 pero no por 3? Ehem, ehem…

    No entraré en pormenores sobre el sentido de la vida, el universo y todo lo demás, pero sí que te voy a contar otra definición de serendipia (me gusta mucho más la expresión inglesa: serendipity) que leí hace algún tiempo en una guía de viajes alternativos (la Lonely Planet Guide for Experimental Travelling, si no recuerdo mal):

    Serendipia es como cuando estás buscando una aguja en un pajar y, en vez de la aguja, te encuentras con la hija del granjero…

  • Iba a decir algo sobre la divisibilidad de 42, pero se me han adelantado… ;)

  • Había quien proponía el término “serendipidad” como equivalente del inglés serendipity, pero ya se ve que la que se está imponiendo es esa otra… Estrictamente hablando, eso de “serendipity” es encontrar algo bueno cuando lo que estabas buscando era otra cosa distinta, así que eso de definirlo como una casualidad casi imposible le hace perder toda la chicha. Como curiosidad, el traductor de la película Serendipity (donde Serendipity es una cafetería) lo traduce como “casualidad afortunada” 0_0 Tú busca a las princesas de Serendip…

    Maribel, dándose cuerda a sí misma.

    PD: Qué amigos más frikis tienes, lo único que les llama la atención es el numerito dichoso… xD

  • ¡¿Qué he hecho, Dios mío?! Joder, vaya burrada. Lo cambio ahora mismo y me doy doscientos cabezazos estándar contra la pared.

  • Volviendo al tema: a mí “serendipia” me gusta más que “serendipidad”, aunque puede que esta última sea una traducción más literal de la expresión inglesa.

    La verdad es que la idea de lo que significa la saqué de cuando El Gran Wyoming se pitorreó del programa de Iker Jiménez en el que éste hablaba de las serendipias; el vídeo se difundió más o menos por Internet y de ahí saqué su supuesto significado… Y ayer, viendo la tele, pensé en escribir eso de “¿Coincidencia? ¿Casualidad? ¿Serendipia?”, y al final metí también la definición que daba este señor y usé todo eso para darle un poco más de contenido al post. Con consecuencias catastróficas, por lo que veo.

    Vengoroso, esa definición mola. Maribel, dime con quién andas…

Comments are currently closed.